Dovrei essere capace di dirti che nome aveva la nave e da dove veniva.
I ought to be able to tell you who that ship is, where she come from.
Almeno sappiamo da dove veniva la pantera.
At least we know now where the leopard came from.
Ci hanno detto di non chiedere da dove veniva.
They told us not to ask where they got it.
Una notte, finalmente capii da dove veniva quella luce.
One night, I finally understood where that light came from.
Ma quella personalità da dove veniva?
You know... her personality had to come from somewhere.
Non importa da dove veniva quella telefonata.
It does not matter where that phone call came from.
No, sapeva che era una proteina, ma non sapeva da dove veniva.
No, he knew it was a protein but didn't know where it came from.
Avrebbe potuto dirci da dove veniva, cosa voleva da Claire, perche'...
He could've told us where he came from. What he wanted with Claire.
Voglio solo sapere da dove veniva quella luce e quel suono.
i just want to know where that sound and that light came from.
Da dove veniva la palla di fuoco?
Where did this fireball come from?
Vorrei sapere da dove veniva quella prima soffiata che hai avuto, ma non sono ingordo.
I wish I knew who it was that first tipped you off, but I'm not gonna get greedy.
Ragazzi, avete visto da dove veniva il colpo?
You guys see where that shot came from?
Ma lei sa da dove veniva.
But you knew where it came from.
Ma... da dove veniva il mio pollo agli anacardi?
Where did my cashew chicken come from?
Non spiega comunque da dove veniva il denaro.
It still doesn't explain where the money came from.
Scopri perché Gesù è il Messia promesso, da dove veniva e perché è il Figlio unigenito di Geova.
Learn why Jesus is the promised Messiah, where he came from, and why he is Jehovah’s only-begotten Son.
Gia', da dove veniva tutto quel sangue?
Yeah, where'd all her blood come from?
Sapevi da dove veniva e che avrebbe fatto parlare la gente.
You knew where it came from, and that it would get people talking.
Le ha raccontato qualcosa di se stessa, ad esempio, da dove veniva?
Did she tell you anything about herself, like where she was from?
Nessuna identificazione della nostra vittima, quindi speriamo che le tracce trovate all'esterno della palla ci aiuteranno a determinare il suo percorso, e che sapere da dove veniva ci aiutera' a sapere chi e'.
No I.D. on our victim, so we're hoping that the trace from the outside of the ball will help us determine its path, and where it came from will help us with who he is.
Il soldato, sapete da dove veniva?
This soldier, do you know where he came from?
L'audacia di quella voce fresca e coraggiosa nel panorama culinario mi ricordo' da dove veniva la mia vocazione di critico gastronomico.
"The sheer audacity of this fresh, brave voice of the culinary scene "reminded me why I write about food as a vocation."
Ecco da dove veniva la puzza.
That's where the smell's coming from.
Da dove veniva pilotato questo drone?
Where was this drone piloted from?
Ma da dove veniva il capitale iniziale?
Where did he get his start-up capital from?
Ti ha detto da dove veniva?
She tell you where she came from?
Ecco da dove veniva quella puzza tremenda.
Well, I guess this is where that horrible smell was coming from.
Anche quando è diventata una diva grazie ai miei film non ha mai dimenticato da dove veniva.
Even when, thanks to my films, she became a diva She never forgot where she was from.
Se gli ho chiesto da dove veniva?
I asked him where he was from?
Tu e Garcia portate di corsa un campione di sangue al laboratorio... e scoprite da dove veniva il signor Ko.
You and Garcia get a blood sample to the lab ASAP, and find out where Mr. Ko came from.
"Se mi dici dov'e' andata la luce, io ti dico da dove veniva."
"If you tell me where this light went, I'll tell you where it comes from. "
Da dove veniva il resto dei soldi?
Where'd he say the rest of the money was coming from?
Qualcuno ha visto da dove veniva?
Did anybody even see where that came from?
Non so da dove veniva, ragazzi, ma attraverso il suo dolore, Whitman mi guardo' e sorrise
He did not know what else to do And that's excruciating pain deep in my heart
Ok, ma... Seriamente, mamma, davvero non ti ricordi da dove veniva papa'?
Okay, but, seriously, Mom, do you really not remember where my dad's from?
Ah, ecco da dove veniva la puzza.
Yeah. I thought I could smell you coming.
Dovevo scoprire... da dove veniva questo.
I had to find out where this came from.
Sai quando e' stata venduta, sai da dove veniva, e sai il suo nome.
You know when she was sold... you know where she came from, and you know her name.
Ed allora tornai a casa, presi in mano il disco di Rodriguez e solo allora mi resi conto che non c'era nulla sull'album che dicesse chi fosse, o da dove veniva.
I came back home and I took out my Rodriguez records and that's when I realised there was nothing on the record to tell us who he was or where he was from.
Avevano un'idea platonica della salsa di pomodoro. Da dove veniva quest'idea?
They had a Platonic notion of what tomato sauce was.
Dall'Italia. Avevano un'idea platonica della salsa di pomodoro. Da dove veniva quest'idea?
And where did that come from? It came from Italy.
La donna andò a dire al marito: «Un uomo di Dio è venuto da me; aveva l'aspetto di un angelo di Dio, un aspetto terribile. Io non gli ho domandato da dove veniva ed egli non mi ha rivelato il suo nome
Then the woman came and told her husband, saying, A man of God came unto me, and his countenance was like the countenance of an angel of God, very terrible: but I asked him not whence he was, neither told he me his name:
2.0574009418488s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?